Situacija

 

Novice iz Ukrajine za Slovence

Yuriy Atamanyuk, Lviv Za spletni časopis Čas in dogajanja

četrtek, junij 13, 2019, 21:30

UKRAJINSKE VEZENE SRAJCE SO OČARALE JADRAN

Republika Slovenija je že peto leto uspešno izpeljala: Teden ukrajinske kulture ali “Kulturni miks” Boršč. Izvajalec teh dogodkov je: Kulturno društvo Ljubljana – Kyiv oz. Kulturno Društvo slovensko-ukrajinskega prijateljstva (KD) “Ljubljana – Kyiv”. Njena ustanovitelja sta Andrij Hevka in Inna Demchenko Frölih.

Spomnimo se, da pobuda za takšno praznovanje izvira iz leta 2015. In sicer po dogodkih v Ukrajini oz. Euromaidanu. Pobuda je nastala v Ljubljani, po razstavi, ki jo je realizirala ena izmed ustanoviteljev KD “Ljubljana-Kyiv” Inna Demchenko Frölih. Razstava je nastala ob sodelovanju lokalne ukrajinske diaspore.

Glavni cilj letošnje prireditve jeprikaz kulturne raznolikosti v okviru Kulturnega miksa” Boršč “. Zato organizatorji vsako leto spreminjajo program in dogajanja na različnih prizoriščih, vendar je glavni dogodek ostaja nespremenjen – Ukrajinska diaspora – Parada vezenih srajc.

Letošnji “Teden ukrajinske kulture” oz. Kulturnega miksa” Boršč se je začel 22. maja. Ta dan so imeli dogodek v Hiši literature Primoža Trubarja: Predstavitev prve in druge serije dokumentarnih filmov “ Fant pobratim smrti 2 (posnet leta 1992 in 2011).

Režiserka filmov je – Maja Weiss. Gospa Maja – prva Slovenka – režiserka, ki je posnela celovečerni film. Film je bil posnet po zgledu družine Ryzov, v kateri je bil glavni lik deček Anatolij. Film poudarja vpliv černobilske nesreče na življenje te družine. Prikazan je tudi proces pošiljanja černobilskih otrok v Republiko Slovenijo, ki je bila takrat del Jugoslavije.

Drugi film je bil posnet o isti osebi, vendar 20 let kasneje. Prikazuje, kako je nekoč jedrska elektrarna Čornobil postala skoraj edini vir dohodka za lokalno prebivalstvo, ki je kljub nevarnosti tam obratovala. Govorili smo o skromnih plačah teh ljudi v primerjavi s plačami tujcev, ki so bili tam zaposleni.

Predstavitve filma se je udeležila tudi režiserka filma Maja Weiss. Občinstvo je imelo priložnost, da ji zastavi vprašanja. Gospa Maja namerava posneti še tretji film. Mimogrede, Maja Weiss je bil pobudnik zbiranja podpisov v podporo Olegu Sencovu pri slovenskih filmskih ustvarjalceih.

Osrednji dogodek kulturnega miksa “Boršč” je bila parada vezenih srajc. To je bilo letos 26. maja na Jadranskem morju, in sicer v kraju Strunjan in mestu Piran.

Ukrajince iz Slovenije že tradicionalno podpirajo iz Ukrajinci iz italijanskih mest, Videm in Trst. Z njimi so prišli tudi Italijani – strastni občudovalci ukrajinske kulture. Udeleženci Parade vezenih srajc so se v svojih oblačilih zelo ponosno sprehodili po Strunjanu, kjer že od nekdaj proizvajajo morsko sol. Tam so nam povedali vse o soli, nato pa so še pokazali, kako jo pridobiti in pripraviti. Udeleženci Parade vezenih srajc so iz Strunjana nato odšli na kosilo v obmorsko mesto imenovano – Portorož.

Kakšno naj bi bilo kosilo brez zabave in brez pesmi? Zato smo Ukrajinci tri ure prepevali naše ukrajinske pesmi. Mimoidoči so se ustavljali in poslušali lepe ukrajinske melodije. Po kosilu so se vsi udeleženci tega dogodka odpravili na raziskovanje sosednjega mesta, enega izmed najlepših slovenskih mest – Pirana.

Po ogledu zgodovinskega okrožja smo pozirali za skupno fotografijo in zapeli našo himno– himno Ukrajine. Sprehodili smo se po središču Pirana. Uživali smo in se veselo odpravili domov. Z nestrpnostjo čakamo na novo srečanje v prihodnjem letu.

Pomemben del ukrajinske identitete je njena kuhinja. Na žalost na našo ukrajinsko kuhinjo se zelo radi ozirajo naši sosedje. Pogosto Rusi kuhajo ukrajinski boršč in ga imenujejo “ruski”.

Za razliko od Rusov, mi Ukrajinci in Poljaki pa se ne spomnimo, da bi kdaj rusko jed “šči” imenovali – ukrajinska jed. Vsem na svetu je znano je, da »šči» ruska jed in nihče nima potrebe, da si jo prilašča kot svojo jed. Iz tega izhaja, da moramo Ukrajinci braniti ne le svoje ozemlje in jezik, ampak tudi kuhinjo. Prav zato so si ustanovitelji Ukrajinskega tedna kulture v Sloveniji izbrali ime za svoje prireditve: Kulturni miks “Boršč”, ker s tem želijo poudariti, da gre izključno za ukrajinsko jed.

Mi pa bi radi dosegli, da svet ne bi moral vedeti samo resnico o boršču, ampak tudi o drugih znamenitostih ukrajinske kuhinje. V ta namen sta se ustanovitelja KD “Ljubljana-Kyiv” Andrij Hevka in Inna Demchenko Frölih odločilia Slovencem dočarati večer ukrajinske kuhinje, ki je potekala 28. maja v Mestni knjižnici Medvode, v bližini Ljubljane.

Inna Demchenko Frölih je seznanila Slovence z ukrajinsko kuhinjo na splošno. Avtor članka Yuriy Atamanyuk pa je govoril o kulinarični kuhinji, ki izhaja iz regije imenovane Galychyna. Obe zgodbi sta spremljala diaprojekcije ukrajinskih in galicijskih jedi. Ob koncu dogodka je potekala degustacija ukrajinskih jedi, pa tudi prijeten in iskren pogovor.

Gostje večera so nas spraševali o ukrajinski kuhinji. Na prireditvi smo napovedaliizid “Enciklopedija ukrajinske kuhinje” v slovenskem jeziku, ki jo bomo objavili še letos.

Slovenci se tudi zanimajo za sodobno ukrajinsko literaturo in zdaj jo bodo brali v svojem maternem jeziku. Zaključni dogodek ukrajinskega tedna kulture v Sloveniji je bil v “Slovanski knjižnici«. Gre za predstavitev štirih romanov sodobnih ukrajinskih pisateljev: “Dvanajst obročev”, “Moskoviada” (Yuriy Andruhovič), “Vorošilovgrad” (Sergij Žadan) in “Karbid” (Andrij Lyubka). Prevod romanov sta naredilaprofesor slovenskega jezika na Nacionalni univerzi v Ljubljani. Ivan Franko Primož Lubej in njegova žena Janja Volmeier-Lubej. Govornica na predstavitvi je bila gospa Janja. Jasno je povedala vsak roman in njegove avtorje. Ko je pripovedoval zgodbo, je odgovarjal na vprašanja gostov

Mimogrede, Janja Volmeier-Lubejje pet let živela v Lvivu. Na vprašanje, ali se ukrajinski jezik razlikuje od ruskega, je odgovorila, da je razlika velika in da zaradi dobrega znanja ukrajinskega jezika pozna slabše razume ruščino. V dvorani so bila tudi provokativna vprašanja, zlasti v zvezi z jezikovnim problemom in »primerjave« med Ukrajinci in Rusi.

Podobna vprašanja se pojavljajo tudi zaradi pomanjkanja poznavanja Ukrajine s strani Slovencev. Ko se je to vprašanje pojavilo med predstavitvijo knjig, je Inna Demchenko-Frelich primerjala naše jezikovno stanje z razmerami v Avstro-Ogrski (ozemlje Slovenije v začetku 20. stoletja), in sicer takratno nemško govoreče mestno prebivalstvo in slovensko govoreče vasi. Toda po prvi svetovni vojni so Nemci odšli in takih težav ni bilo.

V primerjavi z novo prispelimi migranti iz nekdanje Jugoslavije. Nekateri med njimi še vedno slabo govorijo slovenščino (takih je okoli 12%), nihče pa ne pravi o statusu druge države ali njenem uvajanju jezika in kulture v javni prostor. Nekateri so nam postavljali agresivna vprašanja, kot se je kasneje izkazalo, eden je bil slovenski Srb. Dejal je, da jezikovne težave v Ukrajini umetno razpihujejo politiki. Govoril je o superiornosti ruščine in srbščine. Trdil je, da so zdaj na novo definirani hrvaški, bosanski in črnogorski jeziki in so zdaj ločeno opredeljeni.

Opozoriti je treba, da je dan pred tem dogodkom v knjigarni založbe Mladinska knjiga potekala ločena predstavitev romana Andriya Lyubke “Karbid”. To se je zgodilo ob sodelovanju in navzočnostjo samega avtorja. Vodja programa je bil znan novinar, eden izmed redkih slovenskih novinarjev, ki so objektivni glede Ukrajine – Andrej Stopar. Mimogrede, v letu 2009 je posnel čudovit film o Ukrajini “Vilice Ane Yaroslavne”, in takrat je skoraj napovedal vojno v Ukrajini.

Zadovoljstvo je, da Teden ukrajinske kulture v Republiki Sloveniji navdihuje Slovence, da obiščejo Ukrajino. Julija letos bo skupina Slovencev ponovno prispela v Ukrajino. Vsako leto takšno potovanje organizira s slovenske strani Andrij Hevka in ukrajinski novinar Jurij Atamanyuk. Zahvaljujoč takšnim potovanjem se prijateljstvo obeh slovanskih narodov krepi, lažna propaganda o Ukrajini in Ukrajinci pa se postopoma razkriva.

Vir: https://www.chasipodii.net/article/22978/

FOTO:

Title           Title

Začetek Parade vezenih srajc v kraju Strunjan                       …                     Predsednik KD Ljubljana-Kyiv Andrij Hevka poje ukrajinsko pesem z gostjo iz Italije

https://www.chasipodii.net/pix/img_56471_2_1.jpg          Title

Lokacija pridobivanja soli                                                                                        Režiserka filma Maja Weiss in glavni lik filma Anatolij Ryzhov

Title         Title

Udeleženci Parade vezenih srajc                                                                                            Udeleženci – Himna Ukrajine se izvaja v središču mesta Piran

Title           Title

Inna Demchenko Frölih pripoveduje o ukrajinski kuhinji  in   Ina Inna Demchenko Frölih predstavlja knjigo”Awesome Ukraine”,ki je bila podarjena Slovanski knjižnici.

Title          Title

Degustacija ukrajinskih jedi                                                                                               Predstavitev knjige “Karbid”. Z leve proti desni:

Andrej Stopar, Andriy Lyubka, Janja Volmeir-Lubej

Title
Predsednik  KD “Ljubljana-Kyiv” se zahvaljuje Janji Volmeir-Lubej za lep literarni večer.

comments powered by Disqus